|
|
|
|
|
Der Raum als Umgang mit Orten und nicht mit dem Ort geht in der
Tat aus einer zweifachen Verschiebung hervor:
Aus der des Reisenden natürlich, aber zugleich aus der Verschiebung
der Landschaft, von der wir als Reisende immer nur partielle Ansichten
aufnehmen,
"Augenblickseindrücke", die wir kunterbunt im Gedächtnis speichern
und dann nach der Rückkehr, buchstäblich wieder zusammensetzen
in dem Bericht, den wir davon geben.
Marc Augé |
|
|
|
Space, as frequentation of places rather than a place, stems in
effect a double movement:
The traveller`s movement, of course, but also a parallel movement
of the landscapes which he catches only in partial glimpses,
a series of `snapshots` piled hurriedly into his memory and, literally,
recomposed in the account he gives of them, when he returns.
Marc Augé
|
|
|